Невдалі і неполіткоректні терміни | 
Пояснення і політкоректні аналоги | 
«Гомосексуалізм»
  «Гомосексуаліст/ка» | 
Має негативне забарвлення. Застарілий термін медичного походження, позначав діагноз у психіатрії. У 1990 році «гомосексуалізм» був виключений з Міжнародної класифікації хвороб (МКХ-10). використовуйте терміни «гомосексуальність» і «гомосексуал/ка». | 
«Содоміт» «Голубий» «Гомосек» | 
Мають негативне забарвлення, як правило, використовуються опонентами ЛГБТ-руху. використовуйте терміни «гей», «гомосексуал», «гомосексуальний чоловік». | 
«Опущений» «Підор» «Петух» «Ображений»«Дірявий» | 
Жаргонізми. Використовуються що до чоловіка, який належить до категорії «виключені із загальної маси», тому що вступає у гомосексуальні контакти у «пасивній ролі» у пенітенціарних установах (добровільно або примусово). Використовуйте абревіатуру ЧСЧ або термін «чоловіки, які мають секс з іншими чоловіками». | 
«Актив» «Активна роль» «Пасив»«Пасивна роль» | 
Стигматизуючі вирази. Базуються на бінарній гетеронормативній системі розподілу ролей у гомосексуальній парі: на «чоловічу» і «жіночу». У контексті профілактик ВІЛ-інфекції/ІПСШ можуть використовуватися терміни «інсертивний» (проникаючий) і «рецептивний» (приймаючий) для опису ризиків під час різних сексуальних практик. | 
«Лесбі» «Лесбуха» «Розова» | 
Має негативне забарвлення. Формує негативне ставлення до гомосексуальних жінок.
  Використовуйте терміни: «лесбійка» і «гомосексуальна жінка». | 
«Буч» «Дайк» «Фэм» «Клава» | 
Використовуються в межах ЛГБТ-спільноти для позначення ролей, поведінки і зовнішності у лесбійських стосунках. Не рекомендується використовувати, так як вони сприяють зміцненню міфів і стереотипів щодо гомосексуальних жінок. Використовуйте терміни: «лесбійка» і «гомосексуальна жінка». | 
«Кобла»
  «Ковирялка» | 
Жаргонізми. Використовуються, як правило, у місцях позбавлення волі для позначення сексуальної поведінки жінок, а не їхньої сексуальної орієнтації чи ідентичності. Використовуйте абревіатуру ЖСЖ або термін «жінки, які практикують секс з іншими жінками». | 
«Нетрадиційна сексуальна орієнтація» | 
Найчастіше дане словосполучення використовується щодо гомосексуальних і бісексуальних людей, проте науково доведено, що у всіх культурах і народностях у людському і тваринному світі існує як мінімум три варіанти сексуальної орієнтації:
  – гомосексуальна; – бісексуальна; – гетеросексуальна.
  Кожна з них є варіантом норми сексуальності.
  З цього випливає, що кожна сексуальна орієнтація є традиційною.
  Тому використовуйте терміни «Гомосексуальна орієнтація», «бісексуальна орієнтація», «спільнота лесбійок, геїв і бісексуалів». | 
«Секс-меншини» | 
Найчастіше цей термін використовують по відношенню до ЛГБТ-спільноти. Він сприяє формуванню позиції, що «меншість» - це погано, незначно, неправильно.
  Коректніше використовувати терміни «ЛГБТ-спільнота» або «спільнота лесбійок, геїв, бісексуалів, трансґендерів». | 
«Натурал/ка» | 
Походить від латинського «nature» і використовується для позначення гетеросексуальних людей. Даний термін сприяє підтримці ідеї про те, що виключно гетеросексуальна орієнтація є природною, натуральною, природною. Тому слід використовувати такі варіанти: «гетеросексуал/ка» або «гетеросексуальний чоловік/ гетеросексуальна жінка». | 
«Гермофродит» | 
Медичний термін, що означає наявність у однієї і тієї ж особи ознак обох статей. Соціально прийнятні терміни: «інтерсексуал/ка» або «інтерсексуальна людина». | 
«Транс»
  «Трансуха» | 
Стигматизуючі терміни, які використовують щодо трансґендерних людей. Використовуйте терміни «трансґендер», «трансґендерна людина», «трансґендерний чоловік» или «трансґендерна жінка». | 
«Наркомани» | 
Стигматизуючий термін, який характеризує людей, які вживають наркотичні речовини, без урахування інших якостей і характеристик їх особистості. Політкоректними є терміни: ЛВН – «люди, що вживають наркотики» і ЛВІН – «люди, що вживають ін'єкційні наркотики». | 
«ЗПТешник/ця» | 
Образливий і зневажливий вираз щодо учасників/иць програми замісної підтримувальної терапії. Допустимим є використання терміну «учасник/учасниця програми ЗПТ». | 
«Проститутки» «Проституція» | 
Стигматизуючі терміни, які негативно характеризують осіб, які надають сексуальні послуги за плату. Відносно дорослих використовуйте терміни «сексробітник/сексробітниця», «комерційний секс», «секс за гроші» або «продаж сексуальних послуг».
  Якщо мова йде про дітей, використовуйте вираз «комерційна сексуальна експлуатація дітей». | 
«ВІЛ-інфіковані», «Люди, хворі на СНІД» | 
Використовуються щодо людей, у яких аналіз крові на антитіла до ВІЛ дав позитивний результат.
  Політкоректними є терміни «люди, що живуть з ВІЛ» (ЛЖВ), «ВІЛ-позитивний/а». | 
«Групи ризику» | 
Даний термін вимагає уточнення, оскільки потрібно визначити, про яке саме соціально небезпечне захворювання йде мова: ВІЛ, ТБ, гепатити тощо, так як до кожного з них будуть відноситися різні соціальні групи. Наприклад, «групи, найбільш вразливі до ВІЛ» або «групи, найбільш вразливі до ТБ». | 
«Пацієнти» | 
Використовується у медичному контексті, у соціальному середовищі є неприпустимим. Кращими є терміни «клієнти», «бенефіціарії», «споживачі услуг». | 
«Заразитися ВІЛ» «Заразитися СНІДом»«Вірус СНІДу» | 
Вірусу СНІДу не існує. Вірус, який викликає СНІД (синдром набутого імунного дефіциту), називається вірусом імунодефіциту людини (ВІЛ).
  Слід використовувати терміни «інфікуватися ВІЛ» або «інфікуватися вірусом імунодефіциту людини». | 
«Боротьба з ВІЛ/СНІДом» | 
Цей вислів викликає почуття страху не по відношенню до вірусу, а формує негативне ставлення по відношенню до людей, які живуть з ВІЛ. Використовуйте вирази «заходи у відповідь на епідемію», «протидія епідемії ВІЛ», «робота по зменшенню наслідків епідемії». | 
«Тест на СНІД» | 
Тесту на СНІД не існує. Використовуйте терміни «тест на ВІЛ» або «тест на антитіла до ВІЛ». |