Alliance

Уроки зменшення ризику

Урок 22

Політкоректність, професійна етика, антидискримінаційна лексика

Політкоректність – практика прямої або опосередкованої заборони на вживання слів і виразів, що вважаються образливими для певних соціальних груп, на підставі: віку, національної або етнічної приналежності, статі, стану здоров'я, соціального статусу, віросповідання, сексуальної орієнтації, ґендерної ідентичності або інших аналогічних ознак.

Пошук і прийняття найбільш політкоректних форм звернення - складний і тривалий процес.

Наприклад, слово «інвалід» через свою негативну конотацію поступово стало трансформуватися в різні варіанти - людина, що має фізичні вади - володіє іншими здібностями - людина, що зазнає труднощів через свій фізичний стан - людина з обмеженими можливостями - людина з особливими потребами та ін. На даний момент найбільш прийнятним є термін «людина з інвалідністю».

Це система поглядів та набір неписаних етичних норм, дотримання яких є вкрай важливим для прав і свобод окремих осіб або соціальних груп. Політкоректність важлива не тільки для політичної, а й для інших сфер життя суспільства: соціальної, освітньої, правоохоронної, трудової, медичної і т.д.

Кожна професія передбачає певний перелік морально-етичних норм і правил, які визначають соціально бажану поведінку для кожного фахівця/ки. Вони можуть бути задокументовані у «Етичному кодексі ...» (журналістів, психологів, педагогів і т.д.) або у процедурах і політиках окремих організацій, або можуть носити історично-ритуальний характер, наприклад «Клятва Гіппократа» у медичних працівників.

Однією з провідних світових тенденцій зараз є впровадження політик корпоративної рівності в області надання товарів і послуг, які спрямовані на протидію дискримінації. Тобто працівники/ці даних компаній не мають права використовувати стигматизуючу або дискримінуючу лексику по відношенню до своїх колег/коліжанок або клієнтів/клієнток, які реально або імовірно відносяться до тієї чи іншої соціальної групи. А прояв сексизму, расизму, гомофобії, антисемітизму, шовінізму, ейджизму та інших ідеологій ненависті - заборонені не тільки на робочому місці, а й за його межами, так як висловлювання, поведінка і дії одного співробітника можуть завдати істотної шкоди репутації та іміджу всієї компанії/фірми/організації

Словник антидискримінаційної лексики для співробітників/иць ЧСЧ/ЛГБТ і ВІЛ-сервісних організацій



























































































Невдалі і неполіткоректні терміниПояснення і політкоректні аналоги
«Гомосексуалізм»

«Гомосексуаліст/ка»
Має негативне забарвлення.
Застарілий термін медичного походження, позначав діагноз у психіатрії.
У 1990 році «гомосексуалізм» був виключений з Міжнародної класифікації хвороб (МКХ-10).
використовуйте терміни «гомосексуальність» і «гомосексуал/ка».
«Содоміт»
«Голубий»
«Гомосек»
Мають негативне забарвлення, як правило, використовуються опонентами ЛГБТ-руху. використовуйте терміни «гей», «гомосексуал», «гомосексуальний чоловік».
«Опущений»
«Підор»
«Петух»
«Ображений»«Дірявий»
Жаргонізми. Використовуються що до чоловіка, який належить до категорії «виключені із загальної маси», тому що вступає у гомосексуальні контакти у «пасивній ролі» у пенітенціарних установах (добровільно або примусово). Використовуйте абревіатуру ЧСЧ або термін «чоловіки, які мають секс з іншими чоловіками».
«Актив»
«Активна роль»
«Пасив»«Пасивна роль»
Стигматизуючі вирази. Базуються на бінарній гетеронормативній системі розподілу ролей у гомосексуальній парі: на «чоловічу» і «жіночу». У контексті профілактик ВІЛ-інфекції/ІПСШ можуть використовуватися терміни «інсертивний» (проникаючий) і «рецептивний» (приймаючий) для опису ризиків під час різних сексуальних практик.
«Лесбі»
«Лесбуха»
«Розова»
Має негативне забарвлення. Формує негативне ставлення до гомосексуальних жінок.

Використовуйте терміни: «лесбійка» і «гомосексуальна жінка».
«Буч»
«Дайк»
«Фэм»
«Клава»
Використовуються в межах ЛГБТ-спільноти для позначення ролей, поведінки і зовнішності у лесбійських стосунках. Не рекомендується використовувати, так як вони сприяють зміцненню міфів і стереотипів щодо гомосексуальних жінок. Використовуйте терміни: «лесбійка» і «гомосексуальна жінка».
«Кобла»

«Ковирялка»
Жаргонізми. Використовуються, як правило, у місцях позбавлення волі для позначення сексуальної поведінки жінок, а не їхньої сексуальної орієнтації чи ідентичності. Використовуйте абревіатуру ЖСЖ або термін «жінки, які практикують секс з іншими жінками».
«Нетрадиційна сексуальна орієнтація»Найчастіше дане словосполучення використовується щодо гомосексуальних і бісексуальних людей, проте науково доведено, що у всіх культурах і народностях у людському і тваринному світі існує як мінімум три варіанти сексуальної орієнтації:

– гомосексуальна;
– бісексуальна;
– гетеросексуальна.

Кожна з них є варіантом норми сексуальності.

З цього випливає, що кожна сексуальна орієнтація є традиційною.

Тому використовуйте терміни «Гомосексуальна орієнтація», «бісексуальна орієнтація», «спільнота лесбійок, геїв і бісексуалів».
«Секс-меншини»Найчастіше цей термін використовують по відношенню до ЛГБТ-спільноти. Він сприяє формуванню позиції, що «меншість» - це погано, незначно, неправильно.

Коректніше використовувати терміни «ЛГБТ-спільнота» або «спільнота лесбійок, геїв, бісексуалів, трансґендерів».
«Натурал/ка»Походить від латинського «nature» і використовується для позначення гетеросексуальних людей. Даний термін сприяє підтримці ідеї про те, що виключно гетеросексуальна орієнтація є природною, натуральною, природною. Тому слід використовувати такі варіанти: «гетеросексуал/ка» або «гетеросексуальний чоловік/ гетеросексуальна жінка».
«Гермофродит»Медичний термін, що означає наявність у однієї і тієї ж особи ознак обох статей. Соціально прийнятні терміни: «інтерсексуал/ка» або «інтерсексуальна людина».
«Транс»

«Трансуха»
Стигматизуючі терміни, які використовують щодо трансґендерних людей. Використовуйте терміни «трансґендер», «трансґендерна людина», «трансґендерний чоловік» или «трансґендерна жінка».
«Наркомани»Стигматизуючий термін, який характеризує людей, які вживають наркотичні речовини, без урахування інших якостей і характеристик їх особистості. Політкоректними є терміни: ЛВН – «люди, що вживають наркотики» і ЛВІН – «люди, що вживають ін'єкційні наркотики».
«ЗПТешник/ця»Образливий і зневажливий вираз щодо учасників/иць програми замісної підтримувальної терапії.
Допустимим є використання терміну «учасник/учасниця програми ЗПТ».
«Проститутки»
«Проституція»
Стигматизуючі терміни, які негативно характеризують осіб, які надають сексуальні послуги за плату. Відносно дорослих використовуйте терміни «сексробітник/сексробітниця», «комерційний секс», «секс за гроші» або «продаж сексуальних послуг».

Якщо мова йде про дітей, використовуйте вираз «комерційна сексуальна експлуатація дітей».
«ВІЛ-інфіковані»,
«Люди, хворі на СНІД»
Використовуються щодо людей, у яких аналіз крові на антитіла до ВІЛ дав позитивний результат.

Політкоректними є терміни «люди, що живуть з ВІЛ» (ЛЖВ), «ВІЛ-позитивний/а».
«Групи ризику»Даний термін вимагає уточнення, оскільки потрібно визначити, про яке саме соціально небезпечне захворювання йде мова: ВІЛ, ТБ, гепатити тощо, так як до кожного з них будуть відноситися різні соціальні групи. Наприклад, «групи, найбільш вразливі до ВІЛ» або «групи, найбільш вразливі до ТБ».
«Пацієнти»Використовується у медичному контексті, у соціальному середовищі є неприпустимим. Кращими є терміни «клієнти», «бенефіціарії», «споживачі услуг».
«Заразитися ВІЛ»
«Заразитися СНІДом»«Вірус СНІДу»
Вірусу СНІДу не існує. Вірус, який викликає СНІД (синдром набутого імунного дефіциту), називається вірусом імунодефіциту людини (ВІЛ).

Слід використовувати терміни «інфікуватися ВІЛ» або «інфікуватися вірусом імунодефіциту людини».
«Боротьба з ВІЛ/СНІДом»Цей вислів викликає почуття страху не по відношенню до вірусу, а формує негативне ставлення по відношенню до людей, які живуть з ВІЛ. Використовуйте вирази «заходи у відповідь на епідемію», «протидія епідемії ВІЛ», «робота по зменшенню наслідків епідемії».
«Тест на СНІД»Тесту на СНІД не існує. Використовуйте терміни «тест на ВІЛ» або «тест на антитіла до ВІЛ».




Глосарій до уроку 22:

Глосарій до уроку 22

Антисемітизм – одна з форм національної нетерпимості, що виражається у ворожому ставленні до євреїв як етнічної або релігійної групи.

Шовінізм – ідеологія національної переваги з метою обґрунтування права на дискримінацію та пригнічення інших народів.

Ейджизм – негативне ставлення, а також відмінності або обмеження у правах через вік, так як «занадто молоді», або, навпаки, «занадто старі».



Література уроку 22

Література до уроку 22

  • Керівництво по термінології, ЮНЕЙДС, жовтень 2011 р.

  • Міжнародні керівні принципи з ВІЛ/СНІДу та прав людини. Об'єднаний варіант 2006 року - http://www.ohchr.org/Documents/Publications/HIVAIDSGuidelinesru.pdfhttp://www.ohchr.org/Documents/Publications/HIVAIDSGuidelinesru.pdf

  • Інформаційно-освітній видання «Сексуальна орієнтація і ґендерна ідентичність: питання і відповіді». - ГО «Інсайт», 2014.

  • Гейдар Л.М., Мостяєва А.І., Ярошенко А.А. Методичні рекомендації з питань ВІЛ та ЧСЧ / ЛГБТ для журналістів: Методичний посібник / Програма розвитку ООН в Україні. - М., 2012. - 88 с.

Перевірте свої знання, пройдіть тест до цього уроку.

Пройти тест

Уроки цього курсу: